Material >>> Expresiones >>> Expresiones con comida

Expresiones con comida

La gastronomía española es famosa mundialmente, casi tanto como la italiana, la francesa o la japonesa. No pocas expresiones populares han surgido de distintos platos de comida, a lo largo de los siglos. Después de todo, comer es una actividad que todo el mundo hace.

Haz clic en las expresiones para acceder a cada uno de los pósters relacionadas con comida.

Comer con los ojos: Mirar comida con excesivas ganas de comerla, incluso aunque no puedas comer tanto. Ejemplo: “No tenías que haber pedido tantos platos. Siempre comes con los ojos, pero acabas dejando mucha comida en el plato.”

Comerse el mundo: Tener mucho éxito en la vida. Ejemplo: “Javier es muy ambicioso e inteligente. Sé que se va a comer el mundo.”

Cortar el bacalao: Alguien corta el bacalao cuando es la persona que manda o da órdenes en un sitio. Ejemplo: “Lucía nunca decide nada. Su compañera de piso es la que corta el bacalao.”

Dar calabazas a alguien: Rechazar a una persona a la que le gustas. Ejemplo: “Fernando está algo deprimido. Diana le ha dado calabazas.”

Darle sopas con honda a alguien: Ser superior o mejor que otra persona en algo. Ejemplo: “No entiendo por qué el jefe le ha ascendido a él y no a ti. Tú le das sopas con honda.”

El pez grande se come al chico: Es una expresión que quiere decir que una persona, país, empresa… que tiene más poder va a ganar siempre contra quien tiene menos poder. Ejemplo: “Es mala idea intentar competir contra una multinacional como Coca-Cola. El pez grande se come al chico.”

Es la pescadilla que se muerde la cola: Se refiere a un problema sin solución, ya que hay un círculo del que no se puede salir. Ejemplo: “Te piden experiencia para trabajar, pero hasta que no trabajes no cogerás experiencia. Es la pescadilla que se muerde la cola.”

Estar en su salsa: Sentirse cómodo en un determinado ambiente. Ejemplo: “¡Mira como se ríe! Eva está en su salsa.”

Importar algo un pimiento: No importar algo absolutamente nada. Ejemplo: “No me lo cuentes. Me importa un pimiento lo que hagas.”

Ni harto de vino: Da más énfasis a la hora de decir que jamás se va a hacer algo. Ejemplo: “No insistas. No haría eso ni harto de vino.”

Ni torta: No ver/oír/saber ni torta es no ver/oír/saber nada. Ejemplo: “No puedo leer el cartel desde aquí. No veo ni torta sin gafas.”

Pedirle peras al olmo: Pedir o esperar que pase algo que es imposible. Ejemplo: “¿Realmente esperas que un político no robe? No le pidas peras al olmo.”

Ponerse como un tomate: Sonrojarse. Ejemplo: “Se tropezó al salir al escenario y se puso como un tomate.”

Quedar encima como el aceite: Querer tener la última palabra en una discusión. Ejemplo: “Sara es muy orgullosa. Siempre tiene que quedar encima como el aceite.”

Quedarse sopa: Quedarse dormido. Ejemplo: “No terminé de ver la película. Me quedé sopa a los diez minutos.”

Sacarle las castañas del fuego a alguien: Resolver el problema de una persona haciendo lo que esa persona debería hacer. Ejemplo: “Es muy cobarde. Su hermano siempre tiene que estar sacándole las castañas del fuego.”

Ser algo la guinda del pastel: Algo es la guinda del pastel cuando hace que una cosa que ya era buena sea todavía mejor. Ejemplo: “¡Fue un partidazo! Cristiano marcó tres goles, y el gol de Ramos en el minuto 92 fue la guinda del pastel.”

Ser del año de la pera: Ser algo muy antiguo. Ejemplo: “Mi coche es del año de la pera. Debería comprarme otro.”

Ser pan comido: Algo es pan comido cuando es muy fácil. Ejemplo: “El examen me ha salido muy bien. Era pan comido.”

Ser pan para hoy y hambre para mañana: Algo es pan para hoy y hambre para mañana cuando soluciona un problema a corto plazo, pero no elimina el problema. Ejemplo: “No dejes el trabajo. El paro no dura para siempre. Eso sería pan para hoy y hambre para mañana.”

Tener muy mala leche: Tener mal humor. Ejemplo: “No le contradigas. Ramón tiene muy mala leche.”

Te van a dar las uvas: Expresión que se dice cuando alguien tarda mucho en hacer algo. Ejemplo: “¿Todavía estás viendo la tele? Levántate del sofá y vístete, que nos van a dar las uvas.”

Tocar los huevos: Molestar o fastidiar mucho a alguien (en tono de enfado). Ejemplo: “Hoy mi jefa ha estado todo el tiempo gritándome. Es una mujer insoportable. ¡No deja de tocarme los huevos!”

Deja un comentario / Leave a comment